﹛ 
        
          
            
              | 
                 Law  
                of the People's Republic of China on Wholly Foreign-Owned  
                Enterprises 
                (Amended      
                in 2000)
                
                 
               | 
              
                  
                
                 
               | 
             
           
         
        
        
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
        The law was      
        adopted at the Fourth Session of the Sixth National People's Congress on      
        April 12, 1986, and revised in accordance with the "Decision      
        on Modifying the Law of the People's Republic of China on Foreign      
        Capital Enterprises" at the 18th Session of the Standing Committee      
        of the Ninth National People's Congress on Oct. 31, 2000. 
         
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 1         
        To expand economic cooperation and technical exchange with foreign      
        countries and promote the development of China's national economy, the      
        People's Republic of China permits foreign enterprises, other foreign      
        economic organizations and individuals (hereinafter collectively      
        referred to as "foreign investors") to set up enterprises      
        with foreign capital in China and protects the legitimate rights and      
        interests of such enterprises. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 2         
        "Foreign capital enterprises" in this law refers to those      
        enterprises established in China by foreign investors exclusively with      
        their own capital in accordance with relevant Chinese laws. Branches set      
        up in China by foreign enterprises and other foreign economic      
        organizations are not included. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 3         
        Foreign capital enterprises shall be established to help the development      
        of China's national economy. Export-oriented and technologically      
        advanced foreign capital enterprises will be encouraged.      
         
        The State Council will make provisions regarding the types of business      
        that foreign capital enterprises are forbidden or restricted from      
        engaging in.      
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 4         
        The investments of a foreign investor in China, the profits it earns and      
        its other lawful rights and interests are protected by Chinese law.      
         
        Foreign capital enterprises must abide by Chinese laws and regulations      
        and shall not engage in any activities detrimental to China's public      
        interest.      
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 5         
        The state shall not nationalize or requisition any foreign capital      
        enterprise. Under special circumstances required by public interest,      
        foreign capital enterprises may be requisitioned by legal procedures,      
        but appropriate compensation shall be made. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 6         
        The application to establish a foreign capital enterprise shall be      
        submitted for examination and approval to the Ministry of Foreign Trade      
        and Economic Cooperation (MOFTEC) or to another agency authorized      
        by the State Council. The authorities in charge of examination and      
        approval shall, within 90 days from the date they receive such      
        application, decide whether to grant approval. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 7         
        After an application for the establishment of a foreign capital      
        enterprise has been approved, the foreign investor shall, within 30 days      
        from the date of receiving a certificate of approval, apply to the      
        industry and commerce administration authorities for registration and to      
        obtain a business license. The date of issue of the business license      
        shall be the date of the establishment of the enterprise. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 8         
        A foreign capital enterprise that meets the requirements for being a      
        legal corporation under Chinese law shall acquire the status of a legal      
        Chinese corporation. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 9         
        A foreign capital enterprise shall make investments in China within the      
        period approved by the authorities in charge of examination and      
        approval. If it fails to do so, the State Administration for Industry      
        and Commerce (SAIC) may cancel its business license.      
         
        The SAIC shall inspect and supervise the investment situation of a      
        foreign capital enterprise. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 10         
        In the event of separation, merger or other major changes, a foreign      
        capital enterprise shall report to and seek approval from the      
        authorities in charge of examination and approval, and register the      
        change with the SAIC authorities. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 11         
        Foreign capital enterprises shall conduct their operations and      
        management in accordance with the approved articles, and shall be free      
        from any interference. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 12         
        When employing Chinese workers and staff, a foreign capital enterprise      
        shall sign contracts with them according to the law, which shall clearly      
        prescribe matters concerning employment, dismissal, remuneration,      
        welfare benefits, labor protection and labor insurance.      
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 13         
        Workers and staff of foreign capital enterprises may organize trade      
        unions in accordance with the law to conduct trade union activities and      
        protect the lawful rights and interests of workers and staff.      
         
        Foreign capital enterprises shall provide necessary conditions for the      
        activities of the trade unions in their respective enterprises.      
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 14         
        A foreign capital enterprise must set up account books in China, conduct      
        independent accounting, submit the accounting statements as required,      
        and accept supervision by the financial and tax authorities.      
         
        If a foreign capital enterprise refuses to maintain account books in      
        China, the financial and tax authorities may impose a fine on it, and      
        SAIC authorities may order it to suspend operations or revoke its      
        business license. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 15         
        Foreign capital enterprises may purchase raw materials, fuels and other      
        materials needed for their approved business based on the principles of      
        fairness and reasonableness. These may be purchased in China or from the      
        world market. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 16         
        Foreign capital enterprises shall apply to insurance companies in China      
        for insurance coverage as needed. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 17         
        Foreign capital enterprises shall pay taxes in accordance with relevant      
        state provisions and may enjoy preferential treatment for tax reduction      
        or exemption.      
         
        An enterprise that reinvests its profits in China after paying the      
        income tax may, in accordance with relevant state provisions, apply for      
        partial refund of the income tax already paid on the reinvested amount.      
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 18         
        Foreign capital enterprises shall handle their foreign exchange      
        transactions in accordance with the state provisions for foreign      
        exchange control.      
         
        Foreign capital enterprises shall open an account with the Bank of China      
        or with a bank designated by the state agency exercising foreign      
        exchange control. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 19         
        The foreign investor may remit abroad any profits that are lawfully      
        earned from a foreign capital enterprise, as well as other lawful      
        earnings and any funds remaining after the enterprise is liquidated.      
         
        Foreign employees in a foreign capital enterprise may remit abroad their      
        salaries and other legitimate income after payment of individual income      
        tax in accordance with the law. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 20         
        With respect to the period of operation of a foreign capital enterprise,      
        the foreign investor shall report to and secure approval from the      
        authorities in charge of examination and approval.       
         
        For an extension of the period of operation, an application shall be      
        submitted to the said authorities 180 days before the expiration of the      
        period. The authorities in charge of examination and approval shall,      
        within 30 days from the date such application is received, decide      
        whether or not to grant the extension. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 21         
        When terminating its operations, a foreign capital enterprise shall      
        promptly issue a public notice and proceed with liquidation in      
        accordance with legal procedures.      
         
        Before the completion of liquidation, a foreign investor shall not      
        dispose of the property of the enterprise, except for the purpose of      
        liquidation.      
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 22         
        At the termination, the foreign capital enterprise shall nullify its      
        registration with the SAIC and hand in its business license for      
        cancellation.      
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 23         
        MOFTEC shall, in accordance with this law, formulate detailed rules for      
        its implementation, which shall go into effect after being submitted to      
        and approved by the State Council. 
        
         
       | 
    
    
      | 
          
        
         
       | 
    
    
      | 
         
        Article 24         
        This law shall go into effect as of the date of promulgation.      
        
         
       |